Claire De Lune ([info]cldlune) wrote,
@ 2008-01-09 19:29:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:литература, пропаганда, русофобия

Царь-девица с чёрным поясом
В продолжение темы "Старая, старая сказка..."

Итак, для сравнения с изданием сказки "Конёк-Горбунок" 1953 года с иллюстрациями Н. Кочергина предлагается издание "Конька-горбунка" - от 1976 года, "акварели В.А. Милашевского".

Того самого, который писал:
"...Мне невыносим был сусально-пряничный стиль многих иллюстраций, касавшихся культуры допетровской Руси". ...Я ненавидел «конфетно-кондитерские» традиции стиля «а ля рюсс», но и не считал возможным просто перерисовывать старинные здания. Я постарался изучить русский стиль, его основные принципы, так детально, что приобрел некоторую свободу для «импровизаций».

Давайте же рассмотрим подробнее - что же это за "импровизации".



При первом же взгляде убеждаешься, что многое Милашевский попросту передрал с картин Н. Кочергина. Но кое-что действительно добавил от себя - типа, "сымпровизировал".

Вот как Кочергин изображает момент, когда Иван оседлал чудо-кобылицу:

Обратите внимание: лицо Ивана довольное, даже с хитринкой - он крепко сидит на спине кобылицы и всем своим видом показывает, что "сам не прост", что ей не удасться "силой иль обманом" справиться с Иваном.

А вот - вариант той же сцены в изображении Милашевского:

Неловкий Иван буквально распластался на спине кобылицы - у него только одна мысль: удержаться на ней хоть как-нибудь.

Его лицо испуганное и расстроенное:


Вот сцена возвращения Ивана в дом:
"...Вот он всходит на крыльцо,
Вот хватает за кольцо,
Что есть силы в дверь стучиться,
Чуть что кровля не валиться".



А вот - вариант Милашевского: практически то же самое, но изба грубее, на крыльце не хватает балясин, вход на крыльцо почему-то на другой стороне от зрителя, окошко крохотное.

Кольца в двери нет, Иван варварски вышибает дверь НОГОЙ: видимо, именно ТАК - по мысли Милашевского - русские входят в свои убогие избёнки...

Вот - сцена ярмарки в "град-столице" в изображении Кочергина:

"...Вот обедня наступает;
Городничий выезжает
В туфлях, в шапке меховой,
С сотней стражи городской.
Рядом едет с ним глашатый,
Длинноусый, бородатый;
Он в злату трубу трубит,
Громким голосом кричит"...


Милашевский предпочёл изобразить момент, когда городничий, удивившись "давке от народу" в конном ряду, "...приказ отряду дал, чтоб дорогу прочищал":


"...Эй" вы, черти босоноги!
Прочь с дороги! прочь с дороги!
Закричали усачи
И ударили в бичи.
Тут народ зашевелился,
Шапки снял и раступился".

Эта иллюстрация изображена в книжке крупным планом, на двух страницах вразлёт - 30 и 31-й.
Мы видим рассыпанные баранки и пирожки (видимо, по мнению Милашевского, это - основной товар в конном ряду), брошенные лапти (!!!), пояса и шапки на земле, рваную одежду нищих, народ - упавший на колени или спешно убегающий, клубы пыли и жестоких "усачей", которые хлещут бичами всех подряд. Кстати, а почему "ударили в бичи" непременно означает битьё людей? Насколько мне известно, бичами ловко "щёлкали" в воздухе для острастки.

Колокольня у Милашевского украшена золотой птицей, а церковь венчает какой-то непонятный предмет - даже затрудняюсь определить, на что он похож...

А вот - сцена, где царь восхищается конями (в изображении Кочергина):

"Глаз своих с коней не сводит,
Справа, слева к ним заходит,
Словом ласковым зовёт,
По спине их тихо бьёт,
Треплет шею их крутую,
Гладит гриву золотую..."


Но не таков Милашевский! Он изобразил момент торга царя и Ивана, причём обратите внимание, что горбунок-конёк прячется в сене, народ - на коленях, а царь не в сказочной короне, как у Кочергина, а в шапке Мономаха - видимо, для того, чтобы русская жизнь выглядела правдоподобнее.


А вот - сцена, где царь любуется жароптицевым пером - у Кочергина туфли царские аккуратно поставлены у кровати, на табуретке - ларец:


В интерпретации Милашевского - разбросанные царские сапоги (у кровати-то!), царская "одёжа" перекинута на стуле, на ней (сверху!) - стоит ларец, а на ларце небрежно нахлобучена шапка Мономаха:


А вот - сцена, где расстроенный Иван общается со своим коньком: у Кочергина Иван не только расстроен, но и собран, встревожен. Одежда Ивана в полном порядке:


У Милашевского в аналогичной сцене Иван лежит на сеновале полуодетый, без одного (!) сапога, полностью расслабленный - натурально, с бодуна:

Удивляет, что рядом с Иваном валяются почему-то целых ТРИ шапки! Типа намёк, что Иван с кем-то "соображал на троих"??

Сцена поимки жар-птицы - Кочергин изобразил триумф Ивана: он всё таки ПОЙМАЛ жар-птицу!


Так же Кочергин изображает триумф Ивана и в царских палатах: Иван держит жар-птицу с видом полного морального превосходства над теми, кто посылал его на гиблое дело.


Но, как вы уже наверное сами догадались, не таков Милашевский: вместо триумфального момента поимки жар-птицы он изобразил лишь выходку Ивана, когда тот, в порыве ликования, решил "пугнуть" слетевшихся жар-птиц.

Обратите внимание: видно корыто, бутылка, старая шуба мехом внутрь (это што ль "кафтан"?), но нигде не видать пойманной жар-птицы. По тексту сказки - Иван засунул её в мешок, а мешок повесил на шею. Однако, и мешка этого на картинке нет.

Но самое интересное - это, конечно же, образ Царь-девицы. У Кочергина - златокудрая красавица в русском костюме:


"...Та девица, говорят,
Ездит в красном полушубке,
В золотой, ребята, шлюпке
И серебрянным веслом
Самолично правит в нём;
Разны песни попевает,
И на гусельцах играет"...


А вот - сцена поимки Царь-девицы: сам момент "хватания" длинной косы Кочергин не отобразил.


А теперь зацените, как то же самое изобразил Милашевский:

Перепуганная полуголая Царь-девица пытается удрать, но Иван крепко вцепился в её чёрную косу.

"...Ершов писал своего "Конька-Горбунка" уже после пушкинских "Сказок", и образ Царь-девицы перекликается с образом Шемаханской царицы, поэтому я девицу изображаю в костюме азербайджанско-иранского стиля." - см. "Примечание художника", стр.138.

Особенно умиляет чёрный пояс на девице - каратистка??

А вот - сцена, где царь пытается уговорить Царь-девицу выйти на него замуж: кроткая русская царевна "ничего не говоря, отвернулась от царя".


А гордая и спесивая персиянка уселась на свою косу, и демонстрирует царю свои практически голые ноги:

Если кочергинский царь всегда в своей сказочной короне, то у Милашевского царь шапку Мономаха почему-то положил (уронил?) на пол.

А вот - терем Месяца Месяцовича в изображении Кочергина:

"...Из столбов хрустальный свод;
Все столбы те завитые
Хитро в змейки золотые;
На верхушках три звезды,
Вокруг терема сады;
На серебряных там ветках,
В раззолоченных во клетках
Птицы райские живут,
Песни царские поют.
А ведь терем с теремами
Будто город с деревнями;
А на тереме из звезд -
Православный русский крест
".


Понятное дело, изображённая Кочергиным златокудрая русская красавица Царь-девица была русской православной веры.

А теперь поищите этот православный русский крест в варианте Милашевского:

Звёзд, впрочем, тоже не имеется.

Разговор с Месяцем Месяцовичем: мать Царь-девицы изображена в русской одежде, Иван сидит перед ней прямо, сняв шапку, которую держит в руке - так у Кочергина.

Обратите внимание на орнамент внутри терема.

У Милашевского плавающая в облаках мамаша азерско-иранской девицы имеет лицо типичной хохлушки - особено умиляет её платок, завязанный на лбу.

Иван сидит, подбочась, в вульгарной позе - нога на ногу, шапка его лежит на полу, на столе - ананас, а в качестве внутреннего орнамента свода терема - ЗНАКИ ЗОДИАКА (!!!).

Да, да, если плохо видно - могу дать крупным планом: "рыбы", "козерог", "весы" и что-то ещё...

Очень много внимания уделил Милашевский сценам личного унижения Ивана, от которого царь потребовал "искупаться в этих трёх больших котлах - в молоке и двух водах":

Царь-девица с перекошенным от досады лицом по-свойски присела на перила и на сей раз демонстрирует публике свой немалый бюст (прорисован художником особо тщательно), шапка царя лежит на тех же перилах, Иван - испуганный и расстроенный.

В следующей сцене Иван уже полуголый, собирается окунуться к котёл, под которым полыхает огромное пламя, вокруг - испуганный народ, а на балконе - обратите внимание - у Царь-девицы откуда-то взялась ФАТА, коей она "завернулась" - закрыла себе лицо на мусульманский манер, чтобы "не видеть наготу" Ивана.


Кочергин, в отличие от Милашевского, изображает не унижение, а триумф героя после ныряния в котлы.

"...И такой он стал пригожий -
Что ни в сказке сказать,
Ни пером не написать!
Вот он в платье нарядился,
Царь-девице поклонился,
Осмотрелся, подбодрясь,
С важным видом, будто князь".


А вот - та же сцена у Милашевского:

Иван стал явно педерастического вида - зацените завитой причесончик, реденькие усики, намёк на бородёнку, и явно искусственно начернённые брови:

Однако, Царь-девица, потерявши всякий стыд, бросилась к нему, ажно размоталась невесть откуда взявшаяся мусульманская "фата", больше похожая на пояс или полотенце.

А вот - окончетельный триумф сказочного героя, ставшего царём:

"...Царь царицу тут берёт,
В церковь божию ведёт,
И с невестой молодою
Он обходит вкруг налою".


Этого Милашевский не изобразил - да и как, право слово, изобразить такое с мусульманкой?

Вот как Кочергин изображает последнюю сцену сказки - пир горой:


А вот как изображает то же самое Милашевский - опять на двух страницах сразу (стр. 126-127):

Баба держит в дымину пьяного мужика, из под лавок видны чьи-то ноги (кто-то уже упился вусмерть и упал), из явств на столах - токмо пироги и бутылки (с водкой, знамо дело), дурацкие пляски с медведем и шутки скоморохов.


Здесь видно, что у второго слева сидящего на лавке мужичка (который в странном каком-то одеянии и в шапке - типа, дьяк?) торчит из кармана курица - украл потихоньку с общего стола?

В общем, выводы делайте сами.

Сказка с иллюстрациями Милашевского издавалась и в 1975, и в 1976 году, и позже - в 80-х, и в 90-х... Книга с иллюстрациями Кочергина - как я уже ранее отмечала - после 1953 года была переиздана всего один раз НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ, то есть на экспорт почему-то предпочитали демонстрировать именно кочергинские образы Руси...

А для русских детей было ещё множество изданий сказки с иллюстрациями других художников - например, некоего Георгия Юдина (1999), и иных - разбирать их подробно не имеет смысла, ибо все они - более-менее удачные перепевы с Милашевского. Скоморошно-нелепая, убогая и дурная Русь, эксцентрично-полуголая басурманка - в качестве заветной цели.

Интересно, хоть один раз переиздадут сказку "Конёк-горбунок" с иллюстрациями Кочергина? Или эти иллюстрации - не для развитой демократии?..


Продолжение темы - здесь.




(Post a new comment)

(Reply from suspended user)

[info]cldlune
2008-01-09 05:09 pm UTC (link)
Я долго их рассматривала: у них внутри круги и орнамент, так что это не магендавиды.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(Reply from suspended user)

[info]cldlune
2008-01-10 12:44 pm UTC (link)
Я не специалист, но думаю, что для каббалистов малейший штрих на символе играет существенную роль. Кочергинские звёзды не выглядят, как перекрещенные треугольники, а скорее как традиционный славянский орнамент. Скорее всего, шестиконечные звезды действительно пришли на Русь с переменами Петра Первого, но эти процивные русские дикари-онтисемиты выхолостили тайный сакральный смысл магендавидов - разрисовали их своими славянскими загогулинами))

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(Reply from suspended user)

[info]bela_rus
2008-01-09 05:55 pm UTC (link)
За такой аналитический подход к книгам вам просто 10 баллов даю.
У меня, к сожалению, в детстве была как раз книга с иллюстрациями Милашевского. Я, когда был маленький, вообще не понял, а чавой - то девица черная, не по нашему одета, в общем чужая. Нутром понимал. Я не помню, может и спрашивал у родителей отчего так. =(( Или эта сцена попойки. Тоже были одни вопросы. Кстати, самая последняя иллюстрация - там мужик явно в сильном подпитии был изображен (голова).

В общем, я распечатаю ваш анализ сих иллюстраций, родителям своим покажу. И сам на ус намотаю.
Спасибо.

(Reply to this)

(Reply from suspended user)

[info]cldlune
2008-01-10 12:34 pm UTC (link)
у второго грязь вместо красок и сине-фиолетовые вурдалачьи цвета.
Не в бровь, а в глаз...

Причём, я ещё пыталась несколько исправить "прелесть" милашевских красок, добавив контрастности и лайтинга - чтобы при небольшом формате картинок всё же можно было более-менее их разглядеть. Они стали выглядеть значительно сочнее. А в реальности - таки да... ужас, ужас...

(Reply to this) (Parent)


[info]sl_lopatnikov
2008-01-10 12:55 am UTC (link)
По фамилии не знал ни Кочергина, ни Милашевского - не моя область. Но ваш текс и сравнения замечательны. Врочем, иллюстрации Милашевского убоги изначально, безо всяких отсылок к Кочергину. Они просто неряшливы. И колористика удручающая. Вместо сказочного золотого фона какая-то грязь везде. Не иначе как сажу газовую в акварель ведрами...

(Reply to this)


[info]stepuk
2008-01-10 08:13 am UTC (link)
Внутренние убеждения художника наглядно отражены в его творчестве. Собственно, он этого и не скрывает: (Я ненавидел «конфетно-кондитерские» традиции стиля «а ля рюсс»). Очень жаль только, что на этом воспитываются русские дети. Детское восприятие и оценка себя самого, своего народа, традиций, особенностей остаются с человеком на всю жизнь. Потом и появляются из уст русских самоуничижение, самобичевание и стыд за свой народ. Как, например, утверждение, что пьянство на Руси было испокон веку. А ведь это достоверно не так!
Очень жаль, но за славянофобию у нас не наказывают.

(Reply to this) (Thread)


[info]cldlune
2008-01-10 12:46 pm UTC (link)
Если вдуматься, Милашевский в своём опусе "бросил камень" именно в Кочергина, косвенно обвинив его в приверженности "конфетно-кондитерскому" стилю "а ля рюс" и в том, что тот просто тупо спроецировал стиль Васнецова.

Но на самом деле как раз Милашевский, а не Кочергин, творил в пошловатом стиле "а ля рюс", создав кич (пародию на русскость, да и на кочергинские иллюстрации).

(Reply to this) (Parent)


[info]iguanodonna
2008-01-10 10:07 am UTC (link)
У меня "Конек-Горбунок" 1958 года издания, с линогравюрами калужского художника Никифора Ращектаева - Царь-Девица у него тоже русская красавица - в кокошнике, сарафане и с гуслями.

(Reply to this) (Thread)


[info]cldlune
2008-01-10 12:50 pm UTC (link)
Этот Ращектаев:
http://www.art.kaluga.ru/members/?content=artist&id=105 - ?

А вот - его картины:
http://artmuseum.kaluga.ru/print.php?m=2&idcat=12&page=4
http://artmuseum.kaluga.ru/photo.php?image=_g-1937-konek-gorbunok.jpg
http://artmuseum.kaluga.ru/photo.php?image=_g-1936-car-_s_boyarami.jpg

Немножко напоминают художества Баженова:
http://i-grappa.livejournal.com/326278.html
Интересно, что даты стоят странные: в начале - 1929, на каждой конкретной картинке - 1936, 1937... а потом почему-то 1977...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]iguanodonna
2008-01-10 03:09 pm UTC (link)
Он самый, но в моей книжке другие иллюстрации.
У меня сейчас нет сканера, но днями попрошу приятеля отсканерить их и выложу сюда - в дополнение к коллекции.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]iguanodonna
2008-01-10 03:21 pm UTC (link)
Вот тут нашла еще старые издания с любопытными иллюстрациями.
"Азербайджанско-иранский" костюм отсутствует.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]cldlune
2008-01-10 04:54 pm UTC (link)
Мда, с 1896 по 1953 год - было одно, а после - стало совсем другое:
http://cldlune.livejournal.com/168659.html?mode=reply

(Reply to this) (Parent)


[info]pycu4_poa
2008-01-11 07:49 am UTC (link)
Интересно, хоть один раз переиздадут сказку "Конёк-горбунок" с иллюстрациями Кочергина? Или эти иллюстрации - не для развитой демократии?..
Ты сама ответила на свой вопрос.

Преобразованного ивана-царевича-пидора заценил - стошнило.

(Reply to this)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…